

Echad: the unified and cardinal number One אֶחָד Eloheinu: the plural 1st person possessive of אֱלֹהִים Elohim, meaning "our God". The literal word meanings are roughly as follows: Sh'ma: literally means listen, heed, or hear and do (according to the Targum, accept) Yisrael: Israel, in the sense of the people or congregation of Israel Adonai: often translated as "L ORD", it is read in place of the YHWH written in the Hebrew text Samaritans say Shema, which is Aramaic for "the Name" and is the exact equivalent of the Hebrew ha-Shem, which Rabbinic Jews substitute for Adonai in a non-liturgical context such as everyday speech.

For that reason, the Shema is recited aloud as Sh'ma Yisrael Adonai Eloheinu Adonai Eḥad ("Hear, O Israel: the L ORD is our God, the L ORD is One.") Rabbinic Judaism teaches that the Tetragrammaton (י-ה-ו-ה), YHWH, is the ineffable and actual name of God, and as such is not read aloud in the Shema but is traditionally replaced with אדני, Adonai ("L ORD"). Sh'ma Yisra'el, YHWH 'eloheinu, YHWH 'eḥad: The first, pivotal, words of the Shema are: ( July 2021) ( Learn how and when to remove this template message) Unsourced material may be challenged and removed. Please help improve this section by adding citations to reliable sources. Modern Kabbalistic schools, namely that of the Ari, teach that when one recites the last letter of the word ecḥad (אחד), meaning "one", he is to intend that he is ready to "die into God". The idea thus conveyed is that through the recitation or proclamation of the Shema one is a living witness testifying to the truth of its message. There are two larger-print letters in the first sentence ('ayin ע and daleth ד) which, when combined, spell "עד". As the Ten Commandments were removed from daily prayer in the Mishnaic period (70–200 CE), the Shema is seen as an opportunity to commemorate the Ten Commandments. Literally, reciting the shema was stated as "receiving the kingdom of heaven." Īdditionally, the Talmud points out that subtle references to the Ten Commandments can be found in the three portions. In the Mishnah (Berakhot 2:5) the reciting of the shema was linked with re-affirming a personal relationship with God's rule.

The three portions relate to central issues of Jewish belief. The three portions are mentioned in the Mishnah (Berachot 2:2). The recitation of the Shema in the liturgy, however, consists of three portions: Deuteronomy 6:4–9, 11:13–21, and Numbers 15:37–41. Originally, the Shema consisted of only one verse: Deuteronomy 6:4 (see Talmud Sukkah 42a and Berachot 13b). 7 Divine unity of the Shema in Hasidic philosophy.These sections of the Torah are read in the weekly Torah portions Va'etchanan, Eikev, and Shlach, respectively. The term Shema is used by extension to refer to the whole part of the daily prayers that commences with Shema Yisrael and comprises Deuteronomy 6:4–9, 11:13–21, and Numbers 15:37–41. Also, it is traditional for Jews to say the Shema as their last words, and for parents to teach their children to say it before they go to sleep at night. Observant Jews consider the Shema to be the most important part of the prayer service in Judaism, and its twice-daily recitation as a mitzvah (religious commandment). The word used for "the L ORD" is the tetragrammaton YHWH. The first part can be translated as either "The L ORD our God" or "The L ORD is our God", and the second part as either "the L ORD is one" or as "the one L ORD" (in the sense of "the L ORD alone"), since Hebrew does not normally use a copula in the present tense, so translators must decide by inference whether one is appropriate in English. Its first verse encapsulates the monotheistic essence of Judaism: "Hear, O Israel: YHWH is our God, YHWH is one" ( Hebrew: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָֽד׃), found in Deuteronomy 6:4. Shema Yisrael ( Shema Israel or Sh'ma Yisrael Hebrew: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל "Hear, O Israel") is a Jewish prayer (known as the Shema) that serves as a centerpiece of the morning and evening Jewish prayer services. Shema Yisrael at the Knesset Menorah in Jerusalemĭeut.
